Text Version


                         NAVAL MESSAGE
                       (NAVY DEPARTMENT)
 
PAGE 12
 
OPPORTUNITY TO EXAMINE CRITICALLY AND ATTENTIVELY THE DEFINI-
 
TIONS TRANSLATED INTO GERMAN OF THE PRESIDENT'S TERM MODERA-
 
TOR HE THEN RESPONDED GENERALLY AS FOLLOWS: BELOW.
 
     HIS REMARKS WERE TAKEN DOWN IN SHORTHAND BY THE ATTEND-
 
ANT PRESENT WHO LATER SUMMARIZED THEM AND SUBMITTED THE SUM-
 
MARY TO THE CHANCELLOR FOR APPROVAL. THIS APPROVED SUMMARY
 
WHICH COINCIDED WITH MY RECOLLECTION AND NOTES OF THE MEETING
 
WAS TRANSLATED INTO ENGLISH AND I WAS GIVEN THE OPPORTUNITY
 
OF VERIFYING THE NOTES WHICH HAD BEEN MADE OF MY OWN PRESENTA-
 
TION OF THE PRESIDENT'S POINT OF VIEW.
 
     THE CHANCELLOR BEGAN HIS REMARKS BY STATING THAT HE HAD
 
ALWAYS BEEN OF THE OPINION THAT THE CIRUMSTANCES UNDER WHICH
 
PRESIDENT ROOSEVELT TOOK OFFICE HAD CONFRONTED HIM WITH VERY 
 
GREAT AND DIFFICULT TASKS THE SOLUTION OF WHICH THE PRESIDENT
 
HAD UNDERTAKEN IN A BROAD AND CONSTRUCTIVE MANNER. THE CHANCEL-
 
View Original View Previous Page View Next Page Return to Folder IndexReturn to Box Index